別れ際、 Bye Bye! って使ってない? それ幼児語です(笑)

こんにちは!

ガッツマンです!

 

 

今日は日本人(僕も)が

別れ際に使う英語フレーズについて

少し見ていきたいと思います!

 

 

ところで皆さん

留学生との別れ際

日本語のバイバイ

と同じように

 

 

「Bye Bye!」

って使ったりしてませんか?

 

 

実はこれめっちゃ

幼児語

なんです(笑)

 

愛らしい, 少年, 子供, かわいい, 楽しい, 女の子, 幸福, 幸せ, イノセンス, 幼児, 若いです

 

でも日本人は

日本語でも「バイバイ!」

って使うので

よく使っちゃうんですよね(笑)

 

 

実は、僕も頻繁に使ってました(笑)

 

 

じゃあその代わりに

何を使うのがいいのか?

 

 

「Good bye!」

これは誰に対しても使える

最も定番なものですね。

 

 

「So long!」

っていうのも

同じ「さよなら!」

って意味です

 

 

So long! は

Good bye!より

少しくだけた感じです。

 

 

 

他には、

See you 〇〇〇!!

は便利です。

 

 

See you later! 「またね!」

See you sometime!「またいつか!」

See you next Monday!「また来週!」

 

 

こういったものもよく使いますね!

Have a nice 〇〇〇!「よい(素敵な)・・・をね!」

 

 

Have a nice day!「楽しい日を!)

Have a nice trip!「良い旅を!)

Have a nice weekend!「よい週末を!」

 

 

ってな感じで

使える超便利なフレーズです!

 

 

最後に

どうしても次の授業や用事があって

話を終わりにしたいときに使える

フレーズを紹介します!

 

 

I'm sorry. I've got to go now!

「ごめんなさい。私もう行かなきゃ!」

待っています, 予定, スケジュール, 時間, 急ぐ, 緊急, 時刻表, 時計

っていう意味になります!

 

 

留学生とのお話が

弾んじゃって

授業や用事に遅れないように

5つの別れあいさつを覚えていきましょう!

 

 

 

1フレーズ5回声に出して復習していきましょう!

 

 

 

~~~復習用まとめ~~~

Good bye! (さよなら!)

So long! (さよなら!)

See you 〇〇〇!!「また、○○〇!

Have a nice 〇〇〇!「よい(素敵な)○○〇をね!」

I've got to go now! 「もう、行かなきゃ!」

 

 

ぞれではまた!