Okayばかり使ってない?馬鹿だと思われます(笑)
こんにちは!
ガッツマンです!
外国人と
話すとき
Okayばっかり使っていませんか?
実は
Okayだけを使うと
馬鹿っぽく見えるんです。
日本語でも
「オッケー!」
と使うので
日本人はよく使ってしまうんですよね💦
実際のところ
Okay以外に
使われている表現があるので
今回は
4つのフレーズを
見ていきましょう!
1つ目!
All right!
「大丈夫だよ!」
例文
You want to go out tonight?
「今夜遊ばない?」
All right!
「うん、遊ぼう!」
感覚としては
All=全部
right=正しい
なので
Okayより
大丈夫感が強いです!
2つ目!
Sure!
「いいよ!」
例文
Let's hung out and have a drink tonight.
「今夜遊びに行って、一杯やろうよ!」
Sure!
「もちろん!」
これは
依頼を快諾する時に
よく使います!
3つ目!
Of course!
「もちろん!」
例文
Could you borrow your notebook?
「ノートを借りてもいい?」
Of course!
「あったまえよ!」
4つ目!
Why not?
例文
I would like to come with you, if you are okay.
「よかったら、一緒に行きたいんだけどどう?」
Why not?
「もちろんさ!」
なぜ、notという必要あるの?
って思うかもしれません。
これは
直訳すると
「なぜnoする必要あるの?
もちろんOKだよ!」
って意味になります!
では、
今日学んだフレーズの中で、
「今度使ってみよう!」
っていうフレーズがあれば
My phrase集にストックしていきましょう!
My phrase集に関しては下を参考にしてください。
ストックしたら
10回は音読してみましょう!
毎日やっていけば
少しずつ、
自分の言いたいことが言えるようになってきます!
そして、見える世界が絶対に変わってきます!!
未来のペラペラに話せる
自分を想像して
1日1日完全燃焼していきましょう!
ではまた!!!